Espiritualidad y conciencia|10 junio, 2011 2:44

I Ching

DE LA VERSIÓN ALEMANA DE RICHARD WILHELM
TRADUCCIÓN DE HELENA ‘LOLA’ HOFFMANN

.

.

I Ching El libro de los cambios I Ching El libro de los cambios (Contratapa)

  • Título Original: I Ching: El libro de los cambios
  • Traducción: Helena Jacoby de Hoffmann
  • Edición: En coedición con Del Nuevo Extremo, Buenos Aires, 2006
  • Tamaño: 15 x 23 cm, 415 págs.
  • Encuadernación: Rústica
  • ISBN: 987-1068-87-5
  •  

    El I Ching es un libro único de sabiduría china que condensa una interpretación milenaria sobre las leyes que rigen el universo. En consecuencia, y he ahí su valor y trascendencia ineludible, indica cómo permanecer en armonía con ellas. El tema central del libro son los “cambios”: los cambios se comportan de acuerdo al ying y al yang, lo femenino y lo masculino, ambas expresiones opuestas y complementarias de las distintas manifestaciones del Ser.

    Fue material de inspiración para Confucio y Lao Tse, así como también para Gengis-Khan. Tomado del Vol. I de la obra de Wilhelm, los Vols. II y III resumidos en 64 notas.

    Ítems relacionados:

    Haiku, poesía del deleite
    El esclavo perfecto (el que se cree libre sin serlo)
    El pozo de los deseos
    • Comparte este post:
    • Facebook
    • Twitter
    • Delicious
    • Digg

    Deja un comentario